Foot-OO-skrējiens

1st Bulletin1. biļetens

Updated 23 December 2025Atjaunots 2025. gada 23. decembrī

OrganisersOrganizatori

The competition is organized by Orienteering Club "Kāpa", in cooperation with Krāslava Municipality, Latvian Orienteering Federation, and Orienteering Club "Stiga" Sacensības organizē orientēšanās klubs "Kāpa" sadarbībā ar Krāslavas novada domi, Latvijas Orientēšanās federāciju un OK "Stiga"

Competition director: Indulis Peilāns
IOF controller: Jurģis Krastiņš
National controller: Jānis Gaidelis
Sacensību direktors: Indulis Peilāns
IOF kontrolieris: Jurģis Krastiņš
LOF kontrolieris: Jānis Gaidelis

ScheduleProgramma

Thursday, 2 July Ceturtdiena, 2. jūlijs
DAY 1 - Friday, 3 July 1. DIENA - Piektdiena, 3. jūlijs
DAY 2 - Saturday, 4 July 2. DIENA - Sestdiena, 4. jūlijs
DAY 3 - Sunday, 5 July 3. DIENA - Svētdiena, 5. jūlijs

TerrainApvidus

Mostly very rugged terrain with a variety of landforms, particularly many negative landforms. Maximum elevation difference is 45 m. Contour interval is 2.5 m for all days. Runnability is generally good to moderate. Map scales are indicated with the group and course parameters. Pārsvarā ļoti intensīvs reljefs ar dažādām reljefa formām, īpaši daudz negatīvo reljefa formu. Maksimālā augstumu starpība 45 m. Augstumlīknes visās dienās ik pēc 2,5 m. Caurejamība pārsvarā laba un vidēja. Karšu mērogs norādīts pie grupu un distanču parametriem.

Forbidden AreasAizliegtās teritorijas

Groups and Course ParametersDalībnieku grupas un distanču parametri

MenVīrieši kmkm WomenSievietes kmkm Year of BirthDzimš. g. Map ScaleKartes mērogs
M21E 6.0-13.0 W21E 5.0-8.5 Open groupAtklātā grupa 1:10 000
M8* 1.5-2.5 W8* 1.5-2.5 2018- 1:5 000
M10* 1.5-2.5 W10* 1.5-2.5 2016- 1:5 000
M12* 2.0-2.8 W12* 2.0-2.8 2014- 1:7 500
M12 2.5-2.8 W12 2.0-2.5 2014- 1:7 500
M14L 4.0-5.0 W14L 3.0-4.0 2012- 1:10 000
M14** 3.0 W14** 2.0-2.5 2012- 1:10 000
M16L 5.0-6.0 W16L 3.5-4.5 2010- 1:10 000
M16** 4.5-5.0 W16** 3.0-4.0 2010- 1:10 000
M18 6.5-7.5 W18 4.5-5.0 2008- 1:10 000
M20 7.5-9.0 W20 5.0-5.5 2006- 1:10 000
M21L 7.5-9.0 W21L 5.0-6.0 Open groupAtklātā grupa 1:10 000
M21S 5.5-6.5 W21S 3.5-4.5 Open groupAtklātā grupa 1:10 000
M210 easy**M210 vieglā** 4.0-5.0 W210 easy**W210 vieglā** 3.5 Open groupAtklātā grupa 1:10 000
M35L 7.5-9.0 W35L 5.0 -1991 1:10 000
M35S 5.0-6.0 W35S 4.0 -1991 1:10 000
M40L 6.5-8.0 W40L 4.5-5.0 -1986 1:10 000
M40S 5.0-6.0 W40S 3.5-4.0 -1986 1:10 000
M45L 5.5-6.5 W45L 4.5-5.0 -1981 1:10 000
M45S 4.5-5.5 W45S 3.5-4.0 -1981 1:10 000
M50L 6.0-7.0 W50L 4.5-5.0 -1976 1:7 500
M50S 4.5-5.5 W50S 3.5-4.0 -1976 1:7 500
M55 5.0 W55 4.5 -1971 1:7 500
M60 4.5 W60 4.0 -1966 1:7 500
M65 4.5 W65 3.5 -1961 1:7 500
M70 4.5 W70 3.5 -1956 1:7 500
M75 3.5 W75 3.0 -1951 1:7 500
M80 3.2 W80 2.8 -1946 1:7 500
M85 3.0 W85 2.5 -1941 1:7 500
OPEN-100 4.5 Weight 100 kg and over Svars 100 kg un vairāk 1:7 500
DIR1** 2.0-2.5 Open groupAtklātā grupa 1:7 500
DIR2 4.0-4.5 Open groupAtklātā grupa 1:7 500
DIR3** 5.5-6.0 Open groupAtklātā grupa 1:7 500
DIR4 7.0-7.5 Open groupAtklātā grupa 1:7 500
Explanation:Pieņemtie apzīmējumi:

Course lengths are given approximately - the exact lengths for each day will be specified in the competition program. The time limit for each course is 120 min. Expected winning times (for M21E and W21E groups on Days 1 and 2) are in accordance with the LOF and IOF Foot-O competition rules. Distanču garumi doti aptuveni - tie, atkarībā no sacensību apvidus, katrai dienai būs norādīti sacensību programmā. Kontrollaiks katrai distancei ir 120 min. Plānotie uzvarētāju laiki (M21E, W21E grupās 1. un 2. dienā) saskaņā ar LOF un IOF o-skrējiena sacensību noteikumiem.

Groups M210 easy** and W210 easy** are intended for all beginners, including younger participants born in 2008 or earlier, who pay the entry fee according to their age group. Pieaugušajiem iesācējiem paredzētas grupas M210 vieglā**, W210 vieglā** (šajās iesācēju grupās iespējams startēt arī jauniešiem, kas dzimuši 2008. gadā un agrāk, maksājot dalībnieka atbilstošās vecuma grupas dalības maksu).

In the W8, M8, W10*, M10*, W12*, and M12* groups - the courses are marked with tapes. In the terrain, the course is marked, and the control points are shown on the map in the correct sequence. Participants may follow the marked route or choose a shorter path between control points. In the W8*, M8*, W10*, and M10* groups, control points are placed directly on the tape-marked path; in the W12* and M12* groups, control points are located close to the tape (up to 150 m away).
In the W8 and M8 groups, participants running without parental accompaniment compete for the main prize. Participants who run at least one day with parental accompaniment are included in separate groups: “W8* with parents” and “M8* with parents.” In the M8* and W8* groups, young runners are not disqualified - for an incorrect or missing punch, 60 min penalty time is added to the participant’s time. Such competitors will be ranked below those who punched correctly.
W8*, M8*, W10*, M10*, W12*, M12* grupās - pavēles distances ar marķējumu. Dabā distance ir nomarķēta un kontrolpunkti kartē iezīmēti iziešanas secībā. Dalībnieki drīkst veikt distanci pa marķējumu vai arī izvēlēties citu, īsāku ceļu starp kontrolpunktiem. Grupām W8*, M8*, W10*, M10* kontrolpunkti atrodas tieši uz marķējuma, grupām W12*, M12* kontrolpunkti atrodas tuvu pie marķējuma (līdz 150 m attālumā).
Grupās W8* un M8* par galveno balvu cīnās tie dalībnieki, kas skrien bez vecāku pavadības. Dalībnieki, kas vismaz vienu no dienām ir skrējuši vecāku pavadībā tiek iekļauti atsevišķās grupās "W8* ar vecākiem" un "M8* ar vecākiem". Grupās M8* un W8* jaunajiem skrējējiem netiek piešķirta diskvalifikācija - par nepareizu vai iztrūkstošu atzīmi dalībnieka laikam tiek pieskaitītas 60 minūtes. Tas rezultātos šos dalībniekus ierindo aiz tiem, kas atzīmējušies pareizi.

Punching SystemAtzīmēšanās sistēma

For all groups, punching is done using SPORTident. Participants who do not have their own SPORTident card can rent one. SPORTident rental fees: Visām grupām atzīmēšanās notiek ar SPORTident. Dalībniekiem, kuriem nav savas SPORTident kartes tās tiks izīrētas. SPORTident kartes īre:

It will be possible to try out electronic punching at the finish area.

Participants must use the SPORTident card assigned to them in the start list. Mixing up cards may result in disqualification. If any issues arise, please do not hesitate to ask for assistance at the sekretariat. Dalībniekam distance jāveic ar to SPORTident karti, kuras numurs ir reģistrēts starta protokolā. Lūdzam nesajaukt SPORTident kartes, pretējā gadījumā dalībnieks var tikt diskvalificēts. Problēmu gadījumā lūdzam vērsties sacensību sekretariātā.

Participation FeesDalības maksas

There are 3 deadlines for online entries (price for all days / price per day): Pieteikumu iesūtīšanai un maksājumiem noteikti 3 termiņi (cena par visām trim dienām / cena par dienu):

All dates shown in the table correspond to the year 2026. Visi tabulā norādītie datumi atbilst 2026. gadam.

GroupsGrupas Until 20 AprilLīdz 20. aprīlim 21 April to 1 JuneNo 21. aprīļa līdz 1. jūnijam 2 June to 19 JuneNo 2. jūnija līdz 19. jūnijam DIR 2-4 groups (until 19 June)DIR 2-4 grupām (līdz 19. jūnijam)
MW8-10 10 EUR / 4 EUR 12 EUR / 5 EUR 14 EUR / 6 EUR 24 EUR / 8 EUR
MW12-14 18 EUR / 8 EUR 22 EUR / 10 EUR 26 EUR / 12 EUR 24 EUR / 8 EUR
MW16-20 28 EUR / 10 EUR 33 EUR / 12 EUR 39 EUR / 15 EUR 24 EUR / 8 EUR
MW60 and olderMW60 u.v. 30 EUR / 12 EUR 36 EUR / 15 EUR 42 EUR / 18 EUR 27 EUR / 9 EUR
OthersPārējiem 49 EUR / 19 EUR49 EUR / 19 EUR 59 EUR / 24 EUR59 EUR / 24 EUR 69 EUR / 28 EUR69 EUR / 28 EUR 42 EUR / 14 EUR
OPEN 100 according to the age groupdalības maksa pēc vecuma grupas
DIR1** 15 EUR / 5 EUR
Register hereReģistrēties

The entry fee must be paid by the application deadline. Submitting an application is considered a guarantee of payment.
Applications submitted after 19 June will be charged the fee for the 3rd deadline plus an additional 25% of that fee. Re-registration from one group to another (only possible until 24 June) costs an additional 7 EUR, if there are available spots.”
Dalības maksa jāsamaksā pieteikuma iesniegšanas termiņā. Pieteikums tiek uzskatīts kā garantija dalības maksai.
Piesakoties pēc 19. jūnija tiek piemērota 3. pieteikšanās termiņa maksa + 25% no tās maksas. Pārreģistrācija no grupas uz grupu (iespējama tikai līdz 24. jūnijam) papildus 7 EUR, ja ir vakances.

Refund of the participation fee is possible only if entry is cancelled by 1 June. From 2 June, the participation fee won't be refunded in case of entry cancellation. Līdz 1. jūnijam dalībniekiem ir iespēja atsaukt pieteikumu, dalības maksa šajā gadījumā tiek atmaksāta. No 2. jūnija dalībniekiem, kas ir pieteikušies, bet nestartē, dalības maksa netiek atgriezta.

Families with at least 3 participants, including at least 2 young participants (competing in groups from M8, W8 to M18, W18), are given 20% discount, according to the applicable entry fee deadline. The discount applies to children up to 18 years old, as well as to the parents. Ģimenēm, kas startē vismaz 3 cilvēku sastāvā, no kuriem vismaz 2 ir jaunieši (startē grupās no M8, W8 līdz M18, W18), pienākas 20% atlaide, ievērojot dalības maksas attiecīgo termiņu. (Atlaide pienākas bērniem līdz 18 gadiem, tēvam un mātei)

For DIR 1-4 groups, registration is also possible at the competition centre on the day of the event; however, we encourage participants to register online by the deadline. For DIR1** group, the entry fee at the competition center is 5 EUR per day. For DIR 2-4 groups, the fees indicated in the table above apply, plus an additional 2 EUR. DIR 1-4 grupām pieteikšanās iespējama arī attiecīgās dienas sacensību centrā, tomēr aicinām pieteikties tiešsaistē, ievērojot termiņu. Piesakoties sacensību centrā, DIR1** grupā dalības maksa ir 5 EUR par dienu, DIR 2-4 grupām tiek piemērotas augšējā tabulā norādītās maksas + 2 EUR.

Transport Pass allows entry to the competition center by vehicle (available for purchase at the entrance, cash payment only): Transporta caurlaide dod iespēju iebraukt sacensību centrā (iegādāties varēs tikai uz vietas, skaidrā naudā):

Tent pitch in the participants’ campsite at the competition center Tartaks: Telts vieta dalībnieku telšu pilsētiņā, sacensību centrā Tartakā:

Prize-givingApbalvošana

The winners of each day will be awarded with prizes. In the overall standings, places 1–6 are awarded in the M21E and W21E groups, while in all other groups places 1–3 are awarded. Katru sacensību dienu visu grupu uzvarētāji saņem balvas. Kopvērtējumā M21E un W21E grupās apbalvo 1.-6. vietu ieguvējus, pārējās grupās 1.-3. vietu ieguvējus.

There will be a Lottery of competitors’ number bibs during the Closing Ceremony. Sacensību noslēgumā būs dalībnieku numuru loterija.

There will be prizes for the best orienteering clubs and families. Each participant's rating is measured by a point system. Results from DIR groups are not included in these ratings. Kolektīvās balvas saņems spēcīgākie orientēšanās klubi un ģimenes. Šajās kategorijās katra dalībnieka vērtējums tiek mērīts pēc punktu sistēmas. Punkti katram kolektīva dalībniekam tiek aprēķināti dalot 1. vietas uzvarētāja laiku ar attiecīgā dalībnieka laiku. 1. vietas ieguvējs saņem 1000 punktus. Piemēram, ja dalībnieks veicis distanci divreiz lēnāk kā grupas uzvarētājs, viņš saņem 500 punktus. Rezultāti no grupām "M8* ar vecākiem" un "W8* ar vecākiem", kā arī M21 vieglā** un W21 vieglā** tiek reizināti ar koeficientu 0,5. Rezultāti no DIR grupām netiek iekļauti šajos vērtējumos.

Additional InformationPapildus informācija

Latvia is a member of the European Union. Citizens of EU countries may enter Latvia without a visa. Participants from non-EU countries may require a visa. Additional information on visa-free entry and visa requirements for Latvia is available here: https://www.pmlp.gov.lv/en/entry-latvia

To inform the public about the event, photo or video recording may take place during the competition. Lai informētu sabiedrību par pasākuma norisi, sacensību laikā var notikt foto vai video fiksācija.

Climate - in early July, air temperatures are usually around 15-20 °C, but heat waves are possible, with temperatures exceeding 25°C. Rain is also possible. Klimats - jūlija sākumā gaisa temperatūra parasti ir ap 15-20 °C grādiem, bet ir iespējami karstuma viļņi, temperatūrai pārsniedzot 25 grādus, tāpat ir iespējams lietus.

Transport - no organised transport is provided; participants must arrive and travel using their own vehicles. Direction signs and markings will be placed on roads near the competition centers. Transports - organizēts transports nokļūšanai uz/no sacensību centriem netiek piedāvāts, dalībniekiem jāierodas un jāpārvietojas ar saviem auto. Uz ceļiem sacensību centru tuvumā tiks izvietotas virziena norādes un marķējumi.


Sign up for updates Saņem mūsu jaunumus tieši savā e-pastā